ARM Backup/Ar Portal translation/Dokkoi Festival/01-10
Q.まずは名前と性別をどうぞ。 | Q. Please tell us your name and gender. |
A.志方あきこ(♀) | A. Shikata Akiko (♀) |
Q.アルトネリコ」の世界に何で関わっていますか? | Q. Which was your role in the [Ar tonelico] world? |
A.ミシャのヒュムノスの作曲&編曲、歌唱と、主題歌「謳う丘」の歌唱を担当させていただきました。 | A. I was in charge of the composition, arrangement and vocals for Misha's Hymmnos, and also of singing the main theme song [Singing Hill]. |
Q.「アルトネリコ」のキャラで個人的に思い入れのあるキャラは? | Q. Are there any characters you personally got attached to from the ones in [Ar tonelico]? |
A.「このシーンでのミシャの気持ちはどうだったんだろう」とか「ミシャの性格だったら、こういう時どうするかな、どう歌うかな」とか 常に考えながら作業を進めていったので、 どうしてもミシャには思い入れがありますね(笑)
|
A. I continued working as I constantly thought "What would Misha feel in this scene?" or "Considering Misha's personality, how would she sing at a time like this?", so it looks like I ended up getting attached to Misha. (*laughs*)
|
Q.「アルトネリコ」のキャラでお嫁さんもしくはお婿さんにしたいキャラは? | Do you have any characters you would like to have as your wife or husband from the ones in [Ar tonelico]? |
A.自分が男性だったら、クレアに求婚しちゃいそうです。 一人で酒場を切り盛りしちゃうくらいのしっかりものなので、 姉さん女房で尻に敷かれちゃいそうな気がしますが。 |
A. If I were a man, I think I'd like to marry Claire. She's got a firm character capable of managing a bar all on her own, and as a wife older than her husband, I feel like she'd be the one to wear the pants in the relationship. |
Q.「アルトネリコ」のキャラに自分を例えると誰? | Q. Which [Ar tonelico] character would you liken yourself to? |
A. クルシェ。
|
A. Krusche.
|
Q.このキャラになってみたい!男女一人ずつなってみたいキャラを挙げてもいいですか? | Q. I want to be this character! Please tell us one female and one male character you'd like to be. |
A.
|
A.
|
Q.このキャラ一回殴ってやりたい。
Q. Please tell us which character you'd like to punch once. | |
A.わー、遠慮なく正直に言ってしまっていいという、お許しをいただいたので、 言ってしまえ~。
|
A. Whoa, since you're telling me I can be honest here, and I'm allowed to speak my mind, I'll tell you~. |
Q.「アルトネリコ」の世界に観光旅行! どこに行きたい? | Q. You can go on a sightseeing trip to the [Ar tonelico world! Where would you like to go? |
A.「カルル村」 巨大な柱が素敵です! でも「天空橋」も遺跡好きの血が騒いじゃって、捨てがたいです。 |
A. [Karulu Village] The enormous pillars there are wonderful! But as [Tenkubashi] already gets my ruin lover side excited, it'd be a waste to just go there. |
Q.使ってみたい詩魔法は? | Q. Which Song Magic would you like to try using? |
A.「華」 可憐さと、ええええええ???というびっくりなバイオレンスさが同居した、 ある意味素敵な詩魔法なのではないかと。 |
A. [Flower] In a certain way of speaking, it's a wonderful Song Magic in which both cuteness and a shocking amount of violence capable of making anyone shout "Whaaaat!?" coexist, don't you think? |
Q.食べてみたいアルトネリコ名産品は? | Are there any famous specialties from Ar tonelico you'd like to eat? |
A.「銘菓オボンヌ」! とっても可愛くて、食べるのが勿体無いくらいです。 |
A. [Funbuns]! They're so cute, that just eating them feels like a waste! |
Q.「ここが好き!」っていう場面をちょこっとだけ。 | Q. Please tell us a bit about a scene that made you go "I love this!" |
これもおもいっきりネタバレになってしまうので、詳しくは書けないのですが、 差し障りない範囲で書かせてもらうと、やっぱりラストバトル周辺のエピソードから、 エンディングまでのストーリーの流れに注目していただきたいです。 本当にその選択が正しいことなのか、それは分からないけれども、 そこにいたるまでの経緯と、各キャラクターの想いに、色々と考えさせられました。 |
This would be filled with spoilers if I did, so while I can't give you any concrete details, I can write about it in a way that doesn't spoil anyone: I'd like everyone to pay close attention to the story's flow from the episodes nearing the final battle and up to the game's very ending. So while I don't know for sure if that truly was the right choice, it made me think a lot about the experiences up to that point and the characters' feelings. |
Q.自分が担当した部分で「ここに注目!」なとこを教えて下さい。 | Q. Please tell us if there was any point in the work you were in charge of where you got all "Pay attention to this!" |
A.とあるヒュムノスで、過去最大規模の多重録音に挑戦しました! ・・・と書くと、なんだか限界に挑戦みたいでカッコいい(?)のですが、 いつの間にかそんな収拾つかない量に、なってしまったというのが真相です(笑) |
A. In a certain Hymmnos, I challenged breaking the record of most multiple recordings in my career! ...but now I've written that, while somehow challenging the limits sounds pretty cool (?), the truth of the situation is that the amount of recordings at some point grew beyond my control (*laughs*) |
Q.制作期間にあった笑えるエピソードをひとつ暴露して下さい。 | Q. Please reveal to us a funny episode that happened during production. |
A.ヒュムノスの「EXEC_PAJA_/.#Misya extracting」に色んな掛け声を収録して 各所にちりばめて使っています。 その掛け声にまつわるエピソードを書かせていただきますと・・・。 |
A. The Hymmnos [EXEC_PURGER/.#Misha extracting] is decorated at several points with shouts we recorded for it. And here I'll write down an episode that ocurred related to them... |
Q.制作中で楽しかったことは? | Q. Did you have fun during production? |
A.アルトネリコのお仕事は、基本的に最初から最後まで楽しかったのですが、 強いてあげると、やっぱり、ヒュムノス語を考える作業でしょうか? ヒュムノス語の生みの親、土屋さんにレクチャーを受けながら、 試行錯誤しながら単語や文章を考えていったのですが、 歌詞制作作業の佳境の時期になると、夢の中でもヒュムノス語が 飛び交っていました(笑) |
A. Working on Ar tonelico was essentially fun from the very beginning to the end, but if I were forced to name something, it would be the work involving thinking up things for the Hymmnos language. I kept thinking up words and grammar mechanisms through trial and error while receiving lectures directly from the father of the Hymmnos language, Tsuchiya-san, so they were the most interesting part of writing the lyrics to the songs, and I'd fly off into thinking things for the language even while I was daydreaming (*laughs*) |
Q.皆様にメッセージを一言。 | Q. Please leave here a message for everyone. |
A.アルトネリコの世界には様々な方が関わっていらっしゃって、 沢山の方々と、ゲーム開発を通して一緒の目的に向かって お仕事できたことは私にとって、とてもすごい事で、 貴重な経験をさせていただき、嬉しかったです!
|
A. The fact I could be part of this sort of work, get involved in several aspects of the Ar tonelico world and interact with so many people that had the common goal of developing a game together, was a truly precious experience to me, and I was really glad to have done it!
|