ARM Backup/Ar Portal translation/Firefly Alley Citizen's BBS/Issue 21
※今回の町民会報は、大きなネタバレを含んでいます。ご注意ください。 |
※This edition of the Citizen's BBS will have large spoilers, so please proceed with caution. |
こんにちは、土屋です。そろそろ6月!というのに、まだ半袖では肌寒い長野。 いや、やっぱり今年の気候は変ですよ、ええ。長野といえど、さすがに6月は暑いですからねー…。 |
Hello everyone, Tsuchiya here. It's almost June! ...or that's what I'd like to say, but it has been still very unpleasantly cold here on Nagoya. No, it's more that weather has been quite strange this year too, so it's no surprise that this city would be so cold even in June. |
▼愛、絆が感じられたシーンはどこでしたか?
|
▼Which were the scenes in which you felt bonds and love?
|
★大勢の方が挙げてくれたシーン
|
★The Scenes Chosen by Most of the Users
|
★比較的多数の方が挙げてくれたシーン
|
★Scenes Chosen by A Relatively High Number of Users
|
また、ここには挙げませんでしたが「コスモスフィア」や「ダイブシステム」自体に「愛や絆を感じられた」という方も沢山いらっしゃいました。アルトネリコの、シナリオのみならず、システムにおいても愛や絆を表現していく、というコンセプトが評価を受けた結果であると受けとめております。 |
However, and while we haven't touched this subject yet, there were several who commented on how "they felt love and bonds" from the "Cosmospheres" and the "Dive System" itself. From these results, I can say that you all understood that the representation of bonds and love isn't just limited to Ar tonelico's main scenario: it's system also do their own part to represent them. |
逆に、「感じられなかった」と書いて頂いた方も沢山いらっしゃいました。理由を書いて頂いた方も多く、今後の参考になるものも多く、大変貴重な御意見を伺えたと思っております。嫌なことはなかなか書けないものですが、熱心に書いて頂いた方には本当に大感謝です。ありがとうございました。 |
On the other hand, I also received many replies stating "they didn't feel anything". The reasons for it were very varied, so I think whenever I need something to use as a reference in the future, I'll be asking you all for your valuable opinions. I'm truly thankful that you all sent me these passionate opinions, despite some of them containing some unpleasant comments. Thank you very much. |
この他にも、数え切れないほどの多彩な御意見を頂きました。ここでは割愛させて頂きますが、今後の貴重な御意見として全てまとめさせて頂いております。 |
In addition, I've also received all sorts of other opinions: so many, that I can't event count them. I'll have to omit them for the time being, but next time I'll be posting the summary of all the precious opinions you've sent us. |
さて、次回は今度こそ本当に最終回!(…)「PHASE.2アンケの結果レポート Vol.4」をお届けします。この企画、長くなってしまい本当にすみません…。 それでは、また! |
Well then, the next issue will be the final issue for real! (...) There, I'll show you all the "Phase 2 Enquete Results Report Vol. 4". I'm truly sorry this project has taken so long to finish... so, until next time! |