ARM Backup/Ar Portal translation/Tenba News/Issue 2
ども、土屋です。 |
Hello everyone, it's Tsuchiya. |
さて、今アルトネ関連で書きたいことといえば…クレアCDのこと、志方さんのセ カンドアルバムのこと、霜月さんのライブのこと、あと、さぽているのこと、か なぁ。 |
Well then, about the AT-related goods I wante to talk about... I think these would be the Claire CD, Shikata-san's second album, Shimotsuki-san's live concert and the Supporteils. |
まず、クレアCDのこと。これからアルポータルでも8月末迄クレアCD特集をやり ます。8/6にCDのマスター提出が行われて、初めてホンモノを聴きましたよ。 ノッケから来てますよ~。CDを再生して1音目でグッと来ます。間違いない。ヒュ ムノスファンは絶対に来ます。内容としては、詩と語りのMIXが素晴らしいです。 ゲームのアルトネリコでも、歌曲の間奏でセリフを喋ったり(シュレリアのサス ペンドなどはそうでしたよね)という演出をやりましたが、アレを更にパワーアッ プさせたような作りになっています。実際にヒュムノスを謳っている現場って、 こんな感じなのかなぁというのが伝わる一枚になるかと。 |
First, let's go over the Claire CD. From now on, we'll feature the Claire CD even on the Ar Portal until the end of August. I got the CD's master this 8/6 and could get a listen to the actual thing for the first time. It was great from the first moment~! I was moved right from the moment the first sound came out after I started playing the CD. There's no mistake, I'm sure all Hymmnos fans will be attracted by it. As for its contents, the mix of the Songs and the spoken lines is wonderful. This was also something we did for the Ar tonelico game, as we produced scenes where we had spoken lines being recited while a Song was being played (like for example, when Shurelia sings Suspend), and we made this by powering up that kind of production even further. In fact, what I might have wanted to transmit to you all was the so-great feeling from the scenes where the Hymmnos are actually sung. |
次、志方さんのセカンドアルバムのこと。先日東京某所で行われたトークショー でも志方さんがお話しされていたように、「謳う丘」のロングバージョンが収録 されることになりました!どれくらいロングかというとですね…えと、確か5分 40秒くらいだったと思います。6分行くんじゃないかとヒヤヒヤしながら創っ ていた記憶だけが残っています(笑)。正式名は「謳う丘~EXEC_HARVESTASYA/.」。 あれ、ヒュムノス?と思った方は鋭い!そうです。今回の謳う丘は、完全リメイ クで全て1から書き起こしています。そして、ヒュムノスとして「歴史背景」 「物語」「想い」「効能」もしっかり設定されています。今回の謳う丘で是非感 じて欲しいのが、この物語の部分。6分弱にもなってしまった理由がこれです。 1曲の中に導入から結末まで1本の物語が込められているのです。実際、アレン ジ期間として自分で決めた期間が2週間だったのですが、調子に乗って本当に2 週間分の時間まるまるかけてしまいました。…アレです、1日8時間ずつとか、 そういう甘っちょろい2週間じゃなくて、食べてる時間と仮眠時間以外は全部謳 う丘の2週間でした…いや、アレは今思えば凄いトランスしてた…。コーラスパー ト数(重ね数)は過去最高。間違いないです。 |
Next is Shikata-san's second album. It seems Shikata-san mentioned it in a talk show that was held at a certain place in Tokyo the other day, but we have recorded a long version of [Singing Hill]! As for how long it is... I think it was about 5 minutes 40 seconds long. I felt scared that we'd end up making it over six minutes in length, but now these fears remain only as memories (*laughs*) The official name for this version is [Singing Hill -EXEC_HARVESTASYA/.-] If you're thinking, "Huh, a Hymmnos?", you're very sharp! That's right. This Singing Hill is a complete remake that was rewritten from scratch. And as a Hymmnos, it is configured tightly by the following elements: [historical background], [story], [feelings] and [effect], but the part I want you all to feel the strongest in this Singing Hill is the story one. This is also the reason why it ended being just a bit short of six minutes in length, because this single song contains and tells from its beginning to its end a story. Actually, I had decided on my own that I'd take two weeks to arrange the song from scratch, but I got so much into it as I worked that it ended being the time it actually took me to finish it... This was because I worked about eight hours a day on it, so that period of two weeks didn't end up being optimistic in the slightest, as leaving aside the time I was eating or napping, the rest of it was completely working on Singing Hill for two weeks... No, on hindsight it'd be better to call it an amazing trance I got into... And the number of choral parts (overlapping voices) is the highest I've ever made. There's no mistake on it. |
次、霜月さんのライブ「時計台のある街で」が昨日行われまして、見に行ってき ました。いやー、やっぱりライブはいいですね。毎日修羅道まっしぐらの中、久 しぶりに癒されてきましたよ。彼女の曲は6拍子や5拍子の曲が多いので、民族 スキーの私は最初から最後まで大満足。プレゼント企画などもあり、ファンとの 距離がとても近いライブでした。やっぱりこうでないとね。彼女にイリスのアト リエOP曲「白夜幻想譚」を歌ってもらうきっかけ(すなわちアルトネで参加する きっかけ)となった歌「精霊祀」を聴いたときには泣けました。あれからもう4 年も経ったんですね~。 |
Next is the live Shimotsuki-san did the other day, which was called [In a City with a Clock Tower], and I went to watch it. Yuup, lives are a really nice experience. This served as a long-needed dose of healing within these constant days of fighting. Her songs feature frequently 6-beat and 5-beat measures, so I was really satisfied from start to end with it because I really love folk music. There's also a present-giving project going on for it, so it was a live where the gap between fans and creators is really small. This is the sort of thing I'd like to do. And when I heard her sing [Festival of the Spirits], which was the song that prompted me to ask her to sing the Atelier Iris OP [White Night Illusion] (and also allowed me to ask her to take part in AT), I cried. It's been already four years since I first listened to it~ |
そして「さぽている」のこと。私も参加してます。よろしければ遊びに来てくだ さい。 |
And we finally come to the [Supporteils]. I've registered one myself, so if you're okay with it, please come and play with her. |
そうそう、まだ皆さんが見たことがない機能なども結構ありますよ。その1つを 紹介しましょう。他のオーナーのレーヴァテイルから手紙が届くことがあります。 もちろん、そのレーヴァテイルと「仲良くなったら」です。ゲストとしてではな く、オーナーとして仲良くなる必要があります。隣人さんと、ジャンジャン交流 してみてくださいね。 |
And yes, there's also many other functions to them you still haven't seen. Here I'll introduce one of them: you can receive letters from the other players' Reyvateils. Of course, that will only happen once [you've made friends] with that particular Reyvateil. It won't work if you access them as a guest, so you'll need to make friends with them as an actual player. Therefore, please make sure to always keep in touch with your neighbors. |
今回は、こんな所です。 |
Well then, we'll stop here for now. |