ARM Backup/Ar Portal translation/Toukousphere/Issue 45
Lady Shurelia and Jakuri's Technical Service Center
えー、こほん。 前回の最後に、今回から3人が1回ずつ一人で担当する、という事に決まりました。 今回の第1回目は私です。昔一人でやっていた懐かしい思い出が蘇りますね。 |
Yes... *cough* | |
それで、一人だけゲストを呼んでいいことになっていますので、今日一緒に答えていただける素敵なゲストを紹介しますね! |
Leaving that aside, it would be a good idea to call our only guest. So let me introduce the wonderful guest who will answer the questions with me! | |
こんにちは。 |
Hello. | |
オババ様です! |
Granny! | |
……オババはやめて。 |
...Don't call me granny. | |
私は16歳ですよ? |
I'm just 16 years old, you know? | |
…あなた、本当に変わらないわね。まあいいわ。 |
...You really haven't changed at all, huh? But well, let's leave it at that. |
テクニカルサービスセンター宛です。 |
For the Technical Service Center. |
残念ながら今日はフレリアはいないから、私が代わりに答えるわね。 |
Unfortunately, Frelia isn't here today, so I'll answer your questions in her place. |
個人個人が紡ぎだすヒュムノスワードですが、これはその完全にその個人専用のものであって他人は詩っても効果が発動しないのでしょうか? |
I know that every individual Reyvateils creates her own Hymmnos Words, but are they completely exclusive to that particular person? They wouldn't show off any effects even if they were sung by other person? |
よく勘違いされるみたいだけど、ヒュムノスワードの真髄は、聞こえてくる「歌」ではなくて、その謳っている「想い」なの。 要するに、表面に見えている…いえ、聞こえている「歌」を真似ても、その想いは真似ることが出来ないでしょ?それはすなわち「効果を発揮しない」という事なの。 もっと厳密に言えば、「ヒュムノスワードを謳う」ことと「歌を唄う」ことは、表面上は同じに見えてもレーヴァテイルのプロセスとしてみたら全く違う事なのよ。 どういう事かは、もう一つ下の質問に回答しているから、そっちも一緒に参考にして。 |
You seem to be misunderstanding this greatly, as the true form of the Hymmnos words aren't the "songs" you can hear, but the "feelings" of the person singing it. |
テクニカルサービスセンター宛てです。 |
For the Technical Service Center. |
いるわね。上の回答の続きにもなるけど、レーヴァテイルが「ヒュムノスワードを謳う」ことと「歌を唄う」ことは、見かけ上一緒に見えるけど、レーヴァテイル的には全然違うプロセスで行われている。 |
There are. This might be a continuation of the question I answered just above, but while on the surface "singing a Hymmnos Word" and "singing a song" might seem to be the same, for the Reyvateils they are completely different processes. | |
そ、そんなことありません!何て事言うんですか!! |
I-I'm not! What are you saying!? | |
…抗議している暇があったら、あなたも仕事をしたら? |
...If you have time to protest, why don't you work instead too? |
今回はシュレリア様一人と聞いたので今のうちにどうしても言いたい事があります。シュレリア様! 最近 きゅっ がまったく出てませんよ? きゅっ! が。きゅっのないテクニカルサービスなんて それこそ きゅっ! ですよ。そんなことだからジャクリにやられっぱなしなんですよ。ここらで一発何かしたほうが身のためだと思います! (嫉妬マン) |
Since I heard Lady Shurelia would be alone this issue, there's a lot of things I want to say. Lady Shurelia! Aren't you going to say kyuu anymore? Kyuu! To think of the Technical Service without Kyuu!... that's unthinkable. That's why I think you have been getting deceived by Jakuri. Please, say it once more, for you! |
ごめんなさい、私の怠慢でした…。そうですよね!ここでやっておかなければ、待っている人に申し訳ありませんからね。それじゃ、遠慮なくやらせていただきますね。 |
I'm sorry, it's because of my own negligence... That's right! If I don't do it here and now, the people that are expecting it will never forgive me! Well then, I'll do it with no more hesitations. |
コスモスフィアについて質問です。 |
I have a question about Cosmospheres. |
例えば、今まで何の苦労もなく、何の不自由もなく暮らしてきた人がいたとして、その人が全く黒い面を持っていないと思う? |
You think that a person wouldn't have a dark side even if they didn't have any hardships or restrictions until now? |
今日も頑張って働きましたね。 |
I worked a lot today too! | |
…そろそろ本気で管理者世代交代の時期かしら。 |
...Maybe the time has finally come for the Administrator guard change. | |
きゅっきゅっ? |
Kyuukyuu? | |
あ…ざやか…に… も…えるみ…ど…り… … |
The...plants... spro... ut... vivid... ly... in... to... small... |
Editor's Postscript
アルトネリコファンブックへの沢山の投稿ありがとうございました!述べ1000通近くの投稿を頂き、先日関係者で激論を交わしながら審査をしました(本当に激論でした)。 |
Thank you very much for all your submissions for the Ar tonelico Fanbook! We got about 1000 submissions total, so all the staff members involved on it were examining it as we had heated discussions the other day (and we actually discussed). |