ARM Backup/Ar Portal translation/Toukousphere/Issue 47
Lady Shurelia and Jakuri's Technical Service Center
こんにちは!テクニカルサービスセンターの時間だよ! |
Hi! It's time for the Technical Service Center! | |
…僕が役に立てるかわからないが、フレリアのためなら頑張るよ。 |
...I don't know how much of a help I'll be, but I'll do my best if it's for Frelia's sake. | |
ありがとう! |
Thanks! |
初投稿です!さっそくですが、オリカさんのパージャとミシャさんのパージャでは、曲調?が違うのはなんででしょうか教えてくださいおねがいします! |
This is my first submission! So let's get to it: why do Aurica's Purger and Misha's Purger have different melodies? Please tell me! |
えっとね、基本的にヒュムノスっていうのはヒュムネクリスタルの中に「想い」が詰まっているだけであって、「詩」が詰まっているわけじゃないんだ。だから、同じ想いを元に違う人が作曲をしたら全然違う曲になるように、ヒュムネクリスタルをダウンロードした人によって詩が違うのは普通の事なんだよ。でもそこにこめられた想いは同じだから、同じような効果として発動するんだよ。 |
Hmm, basically it's because there isn't an actual "Song" contained within the crystal, as it actually contains the "feelings" for that particular song. So similarly to how different people would end up making completely different songs from the same base feelings, it's normal for a Song to be different depending on the people who received the Download for it. However, since the feelings composing them are still the same, these Songs will still invoke the same effects. | |
まあ、そういう事かもな。インフェルスフィアというのは、どうやら異なる詩魔法サーバーに所属する2人の意識をチェインする役割もあるらしい。それがインフェルスフィアの目的として語られることは無いが、とても重要な要素であることは確かだ。 |
Well, that might be the case. After all, apparently the Infelsphere has the purpose of somehow chaining the consciousness of two people that are connected to entirely different Song Magic Servers. It has never been said that this is the purpose of the Infelsphere, but it's undeniable that it serves as a very important element to the process. |
フレリア様のテクニカルサービスセンター宛です。自分独りで考えててもワケ解かんなくなっちゃうんでトウコウします。 |
This is for Lady Frelia's Technical Service Center. No matter how much I think about this by myself, I can't get it, so that's why I'm sending it. |
えへへ、応援されちゃった!ありがとう! |
Ehehe, they're rooting for me! Thanks! |
とっても聞きにくいんですが・・・ |
This is very difficult to ask, but... |
えっと…うーんと、それは…どうなのかな?瞬ちゃん。わかる? |
Umm... hmm, I... wonder about that. Do you know, Shunny? | |
このネタを僕に振るのか!!! |
You're making me answer this kind of question!? | |
そうだね!そしたらとってもかわいい赤ちゃんを作れるもんね! |
Yeah! If we did, we'd end up having a very cute baby! | |
…もうこれくらいで勘弁しておいてくれないか…。 |
...Could you let me off the hook with this question, please...? |
質問ですが、ハイバネーションを行うと人々の精神は肉体から離脱して、インフェル・ピラのメモリと一体化するんですよね?そこで思ったのですが、これの上位とも言えるネネシャとインフェルが行おうとしたサブリメイションでは一体どこまでが精神体へと移行するのですか?私的にはムービーで空が暗くなっていて、世界そのものに影響しているように思えました。 |
I've got a question: when used, Hibernation is supposed to detach the minds of the people from their physical bodies and unify them inside Infel Phira's memory, right? But now I think about it, how far would the people transmigrate into spiritual forms once Infel and Nenesha executed Sublimation, which is said to be a higher rank of Hibernation? I personally thought that this was having an effect over the world itself due to how the sky was darkening in the movie. |
君の言うとおりだ。サブリメイションは世界昇華と言っているが、まさにこの世界自体に影響するもの。作中では精神体に移行すると言っているが、厳密には「精神体に移行」という言葉は正確ではない。要は我々の住むこの「3次元世界」を2段階アップし「5次元世界」にしてしまう、というのがサブリメイションの趣旨なわけだが、3次元体ではなくなる為に、いわゆる物体としてのボディを認識しなくなる、というのが正しい言い方だ。厳密には肉体は持っているわけだが、物体をあらゆる方法ですり抜ける(回避する)事が出来るようになる為、物体同士の衝突が意味を無くす、そして3次元認識センサーである「目」が意味を成さなくなるため、結果として「物質体を失う」という言い方が一番妥当になってくるというだけの話だ。まあ、この辺の次元論を話し始めるとトウコウスフィア一本分の文章量では済まなくなってくるから、この辺にしておこうと思う。 |
It's as you say. While Sublimation is said to be the sublimation of the world, it actually affects this world itself. On the game it was said to carry out a transmigration into a spiritual form, but strictly speaking, "transmigrating into a spiritual form" isn't an accurate way of describing it. In short, the correct way of putting it would be that we would be ascended into the "Fifth Dimension World" that exists two stages above the "Tridimensional World" in which we live, so Sublimation's goal would be making us lose consciousness of our material vessels as bodies because we would stop existing as tridimensional beings. Strictly speaking, we would still have our bodies, but since we would be able to slip through matter in all sorts of ways (avoid it), clashes between two material objects would completely lose their meaning, and since our "eyes" wouldn't be able to make sense of it due to being tridimensional sensors, it wouldn't be inexact to say that in practical terms, we would "lose our material form". Well, we have started touching the topic of theories on the dimensions, and since that isn't something that can be explained fully in a few lines of a Toukousphere issue, I think we should leave it here for now. | |
わぁ、瞬ちゃんって凄い物知りだね! |
Whoa, Shunny's a walking dictionary! | |
フレリアだって、僕が知らない色んな事を識っているだろう。 |
And there are many things you know that I don't, Frelia. |
1では、調合は、グラスメルクって呼ばれてましたが、2では、調合だけで、グラスメルクとは呼ばれてませんよね。これは、1と2では調合の種類が違うってことなんですか? |
Synthesis was called Grathmeld in 1, while in 2, it's called just synthesis and thus the Grathmeld name isn't used. Are there two different kinds of synthesis in 1 and 2? |
グラスメルクって確か、お姉ちゃん(シュレリア)が設計したシステムだよね?あのシステムは実効範囲がホルスの翼全域+αくらいの範囲だから、メタファルスでは使えないよ。グラスメルクの定義は「グラスノ結晶を製作物に混ぜることで、グラスノ結晶の法則性をシルヴァホルンが認識し、それに応じた力をその物質に対して影響させる」ものなんだ。だからグラスノ結晶がバーコードのような働きをして、「この物質にこういった力を付けてくださーい」ってシルヴァホルンにお願いしているって事なんだよ。 |
Grathmeld was a system Sis (Shurelia) designed, right? That system only has a range that covers the entire Wings of Horus plus a little of the areas around them, so it isn't used in Metafalss. The concept of Grathmeld is "By mixing in Grathnode Crystals on manufactured items, the Silver Horn can recognize the natural laws of the crystals, making it possible to give them effects corresponding to their materials". Therefore, the Grathnode Crystals work as barcodes, which ask the Silver Horn "Please, give this material this power!" |
今回は瞬ちゃんと一緒にお仕事できて楽しかったよ! |
It was so fun because you came today, Shunny! | |
ああ、僕も久し振りにたくさん喋った気がする。 |
Yes, it feels like a long time since I last talked so much. | |
あーあ、毎回瞬ちゃんと一緒だったら、もっと楽しくテクニカるのになぁ。 |
*sigh*... Getting technical would be so much more fun if Shunny was with me all the time. | |
…フレリア…。 |
...Frelia... |
Editor's Postscript
今回はテクニカルセンターなどが結構濃い話になってしまいました。あまり濃くなり過ぎると全員が楽しめるモノではなくなってしまいがちなので、なかなかその加減が難しいところだな、といつも思っています。誰もが楽しく読めるモノにしたいですからね。 |
This issue's Technical Center was pretty deep. If it ended getting any deeper, I think it could end up sucking out all the fun for the staff members, so that's why I'm always thinking how difficult things can get. After all, I want to make things that everyone can read and enjoy. |