ARM Backup/Ar Portal translation/Toukousphere/Issue 50

From EXA_PICO Wiki
Jump to navigation Jump to search

Direct Link

Lady Shurelia and Jakuri's Technical Service Center

Toukou 08.jpg

Tks tsuchiya.jpg

色んな人に声をかけてみましたが、一緒にやってくれる人はいませんでした。。
でも本当に毎回、テクニカルセンターへたくさんのご投稿ありがとうございます!この枠のコーナーは、最初の頃は二転三転していましたが、テクニカルセンターになってからは皆さんの支援も厚く、こうして続けて来れています。
これからもガンガン応募してください!
というわけで、今回ご応募された方は、幸か不幸か私が回答します。
どうぞよろしくお願いします!

I tried asking a few people, but no one wanted to do this with me.
But still, thanks a lot for the many submissions you send to the Technical Center every single time! The framework for this corner was changed back and forth since it started, and it's gotten a lot of support from everyone ever since it became the Technical Center, which is why it has continued being this way.
Please continue sending your intense submissions from now on.

And well then, regardless of it ends in tears or laughter, I'll answer the submissions we got this time.
Pleased to work with you all!

ればせながらアルポータル2周年とトウコウスフィア50回目おめでとうございます。記念すべき回に「え、今更?」って感じの質問になって恐縮なんですが、「アルトネリコ」という言葉には「唯一の御神木」という意味があるように、「レーヴァテイル」という言葉にも何か語源や意味があるのでしょうか?

シュレリア様が生まれた時に一緒に作られた言葉だと思うので、何か意図があってつけたのかな?と。
(eryo)

It might be a little late now, but still, happy 50th Toukousphere issue and happy Ar Portal second anniversary! I was a bit scared since I felt like I should make a memorable question that felt like "Now? So late?", but this is what I wanted to ask: we know that the phrase "Ar tonelico" means the "Only Divine Tree", but then what would be the roots and meaning of the word "Reyvateil"?
I think this word was created at the same time Shurelia was born, but what was the intention behind it?

(eryo)

Tks tsuchiya.jpg

今までありそうで無かった質問ですね。確かに塔の語源はよくお話ししますが、レーヴァテイルの語源はお話ししたことがありませんでした。
今回は、世界観の中での語源ではなく、ゲーム企画当初のお話をしましょう。
アルトネリコが今の形になる前、レーヴァテイルの設定は今よりも過酷でした。その名残がボルドの「所詮道具に過ぎん」発言ですが、要するにレーヴァテイルは「作られた労働者」という設定だったのです。
労働者は英語で「レイバー」ですが、レーヴァテイルの「レーヴァ」は、レイバーからの派生です。

We've never gotten a question like this one before. It's true we have talked about the origin behind the Tower's name, but we haven't done so for the origin behind the Reyvateils' name.
For this time, we won't talk about how the word originated inside the setting, but how it was originally conceived for the game project.
Before Ar tonelico took its current shape, the setting for the Reyvateils was much harsher than the one you know currently. The only remains of this are how Bourd says once that "they're no more than tools in the end", so to summarize, the original setting for the Reyvateils was that of "manufactured laborers".
Therefore, the "Reyva" part of Reyvateil is derived from the word "laborer".


クニカルサービスセンター宛です。って最近ご無沙汰なので言ってみました。ヒュムネコードとHCについての質問ですが、第3世代にあったヒュムネコードが何かしらの原因で無くなったとしたら、それまでDLしてきたヒュムノスはどうなるのでしょうか、ルカはDセロファン経由でHCをDLしていましたが、そのDセロファンはフレリアに返していますよね。

(べべん)

For the Technical Service Center. Since it hasn't been said for a while, I wanted to try saying it. I've got a question about the Hymn Codes and the Hymn Crystals: if a Third Generation that had a Hymn Code lost it for some reason, what would happen to the Hymmnos she had Downloaded up to that point? I thought this because Luca Downloaded several Hymn Crystals through the D-Cellophane, and given she was going to give back the D-Cellophane to Frelia, I wondered what would happen to her.
(Beben)

Tks tsuchiya.jpg

この辺りの設定は複雑で申し訳ありません。
前にオリカが良い例えを出していましたが、ヒュムネコードは食品に付いているバーコードと同じです。レーヴァテイルはオリジン、β、第三世代を問わずヒュムネコードを持っていますが、アルトネリコというPOSレジに登録されているのは、オリジンとβのバーコード(ヒュムネコード)だけです。第三世代のバーコードは登録されていません。故にレジにかざしても、値段も表示されなければ買うことも出来ません。そして、バーコードは購入する時だけ付いていれば、後は無くてもそれ程問題出ませんよね。
ヒュムネコードも同じで、ヒュムネクリスタルをダウンロードする時には必要ですが、ダウンロードしてしまった後は必要ないものです。Windowsソフトのシリアル番号と言えば、もっと分かりやすいかもしれませんね。そんなわけですから、一度ダウンロードしたヒュムノスが消えることはありません。
また、ルカのヒュムネコードはDセロファンによってフレリアと酷似するように矯正されていますので、Dセロファンを抜いてもヒュムネコードが変わってしまうという事はありません。これは四角いスイカを作る為に箱を被せたら、成長した後で箱を取っても丸いスイカに戻らないのと同じです。

I'm sorry for making the setting for this part so complicated.
Aurica gave a very good example of how it works in a previous issue, with Hymn Codes being equated to the barcodes that are given to the foods in a supermarket. All the Reyvateils, regardless of if they are Origins, βs or Third Generations, possess Hymn Codes, but only the Origins and βs have their barcodes (Hymn Codes) registered in the POS register we know as Ar tonelico. The barcodes of the Third Generations aren't registered. Therefore, even if they are held in front of the register, they won't give off any values and thus can't be purchased. And since the barcode is only used at the of a purchase, it wouldn't be a problem even if it disappeared later on.
The same goes for the Hymn Codes, as while they are necessary when a Hymn Crystal is being Downloaded, it becomes unnecessary once the Download has been completed. Maybe it'd be easier to understand if we compare it to the serial codes featured in the Windows operative systems. So having said this, once a Hymmnos has been Downloaded once, it is never going to disappear.
I also have to make a correction: Luca's Hymn Code is only being made to look like Frelia's Hymn Code due to the D-Cellophane, so it isn't like the Hymn Code will change once the D-Cellophane is removed. This is similar to how if you cover a watermelon to make it take a square form, it'll never go back to being a round watermelon after it grows even if the box is removed.


ルドの名前の由来ですが、ボルト(ネジ)から来ているのか、ボルト(電圧V)から来ているのか、全く関係無い何かから来ているのか...

個人的には、電気技を使うので、電圧だと思うのですが、そこのところどうなのでしょうか??
(友也)

The origin for Bourd's name comes from "bolt" (screw), from "volt" (voltage) or from something else that isn't related to these two things...?
Personally I think it's "volt" because I work as an electrician, but is that the case?
(Sakuya)

Tks tsuchiya.jpg

寧ろ逆で、ボルドという名前だから電気系の技を多用するキャラになった気がします。凪良さんがキャラデザをしたときに既に、ボルドは電撃の使い手でした。恐らくボルドをボルト(V)とかけたのでしょう。
凪良さんはそういった所からキャラを連想するのがとても上手で、オリカの髪の毛も「レーヴァテイル」だから「テイル」にちなんでしっぽのような髪型にしたそうです。

It's actually the opposite: Bourd ended becoming a character who uses electricity-based techniques due to his name. By the time Nagi-san finalized his character design, Bourd had already become a blitz user. Maybe we should have called him Volt (V) instead.
Nagi-san actually is pretty good at associating characters with some particular features, such as Aurica's hair having that long ponytail due to the association with the "tail" part of "Revatail".


更かもしれない質問な上に、レーヴァテイルさんたちにお尋ねするべき質問ではないかもしれませんが。

レーヴァテイルになったらごく自然に理解できるというヒュムノス語ですが、レーヴァテイル以外の人間にとってはどういう存在なんでしょうか?私たちにとっての外国語のように、学ぶ機会はあって単語や文法程度は知っているものなのか、存在は知ってるけど意味は知らないし知るものでもないくらいのものなのか、逆に学校で必須科目だったりするのか、とか色々可能性を考えていたら分からなくなってきました。塔によっても違うかもしれませんが、分かる範囲でいいので教えてください。
(めふぃ)

It might be pretty late for this question, but there's something I must ask to the Reyvateils.
Reyvateils become able to naturally understand the Hymmnos language upon awakening as such, but what kind of language is it for the non-Reyvateil people? Is it like foreign languages are for us, and there are chances to learn its grammar and vocabulary? Or is it that they know it exists, but can't really understand it all and thus it's as if it didn't exist at all? Or is it a compulsory subject at school? I can think of several possibilities, but I don't really know. It might be different from those who learn it from the Tower, but I'd like to know how's the scope for it. Please tell me.
(Mefy)

Tks tsuchiya.jpg

レーヴァテイル以外の人間にとっては、どこか全然違う国の言葉に聞こえる、というのが最も正しい回答でしょう。レーヴァテイルは生まれたときからヒュムノス語がネイティブな状態です(感情の赴くままに喋るとヒュムノス語になります)。
人間は、頭でしかヒュムノス語を記憶することが出来ません。もちろん、語学の1つとしてヒュムノス語は存在しますが、ヒュムノス語を人間が修得したとしても、レーヴァテイルのように詩魔法を発動できるわけではありません。
いや、厳密には微かに発動していますが、それはアルトネリコという塔を介してのものではなく、自然界にある唄石を介しての発動になります。これによって、本気で上手な人ならレーヴァテイルには及びませんが、雨を呼んだり、ちょっとした奇跡のような事を起こすことは出来ます。

The most accurate answer would be that, for the non-Reyvateil people, they hear it as words that belong to a language from an entirely different country. For the Reyvateils, they have perfect fluency on Hymmnos from the time they are born (as the Hymmnos language is speaking according to their feelings).
Humans can't learn Hymmnos aside of learning it through memorization. Of course it's possible to study Hymmnos, but even if a human gained deep understanding of the language, they wouldn't be able to invoke Song Magic like the Reyvateils do.
No, strictly speaking it would produce a very faint effect, but since they aren't doing so through the Tower of Ar tonelico, they would have to invoke it through the Songstones that exist in the natural world. This way, a skilled person that seriously wanted to do so could produce small miracles like causing rain to fall, but nothing in the scope of the effects the Reyvateils can call forth.


ーヴァテイル質は発症しないだけで男性にもあると書いてあったのですが、ではそのレーヴァテイル質を読み込むことで(コスモスフィアではないので擬似的にですが)投票にあったようなクロアの(仮想)コスモスフィアにダイブすることは技術的に可能なのでしょうか?

(おまけ)

It's been written that men can carry Reyvateil qualities yet can't awaken as Reyvateils themselves, but if these Reyvateil qualities could be scanned (making it so they actually have Cosmospheres while everyone thinks they don't), would it be technically possible to Dive into (for example) Croix's Cosmosphere, like it was voted on?
(Bonus)

Tks tsuchiya.jpg

そもそも開花していないレーヴァテイル質はコスモスフィアとして展開されていませんし、詩魔法サーバー(アルトネリコなど)ともリンクされていませんので、ダイブマシンで走査することはできません。
人間の精神世界にチューニングを合わせることも出来なくは無いですが、精神異常を起こしたりするため、大変危険です(理由としては、人間の場合、H波以外の波動も精神に作用しているためと言われています)。
故に、発症していないレーヴァテイル質に対して、コスモスフィアへのダイブは不可能です。

To begin with, Reyvateil qualities that haven't bloomed won't deploy a Cosmosphere, so the linkage with the Song Magic Server (like Ar tonelico) won't be carried out, and the Dive Machine won't be able to scan their minds.
Tuning them to read a human's Soulspace isn't impossible, but since it could cause several mental anomalies, it is extremely dangerous to do so (the reason being that the humans are said to use other wave types aside of H-Waves for their minds).
Therefore, it's impossible to perform a Cosmosphere Dive on Reyvateil qualities that haven't awakened.


Tks tsuchiya.jpg

というわけで、キャラ達の代わりに私が対応させていただきました。今回はフレリアの回でしたから、フレリアに期待してくれていた皆さま、本当にすみませんでした。次回はちゃんとフレリアから始まりますからご安心を。

And thus, I served as the support that answered the questions in the place of the characters. This issue was supposed to be Frelia's turn, so I'm very sorry to those who expected to see her today. Next time, we'll be starting again the rounds with Frelia, so rest assured.

Editor's Postscript

Tks header 06.jpg

というわけで唐突でしたが、今回はスタッフに協力してもらい、スタッフによるトウコウスフィアをやってみました。50回記念ということでインパクトのあることを…と思い試みてみましたが、楽しんでいただけましたでしょうか。普段はあまり見せることがないスタッフの素顔を出せたのではないかと思います。今回のスタッフには、開発スタッフ(アルトネリコ)とWEBスタッフ(アルポータル)が混じっています。
こうやって日々、たくさんの人に助けられて、アルトネリコという作品は様々な展開で皆さんの前にお届け出来ています。50回を迎えられたことを、ファンの皆さまにももちろんですが、今回協力してくれたゲーム開発スタッフ、WEB制作スタッフにも感謝の気持ちで一杯です。
本当に本当に、アルトネリコを好きでいてくれてありがとうございます!
次回からも変わらず、トウコウスフィア、アルポータル、そしてアルトネリコをよろしくお願いします!
(土屋)

It might have been a bit sudden, but I got the participation of the staff for this issue, and thus we decided to try making a Staff Toukousphere. An anniversary for our 50th issue has quite the impact... that's what I wanted to try thinking, just because I thought it'd be fun. I thought that maybe we could show off some of the facets of the staff that they don't normally show. And for this issue, we mixed up he development staff (Ar tonelico) and the Web staff (Ar Portal).
By working together many days like this, and thanks to the help from many people, the product you all know by Ar tonelico underwent several developments and finally could reach your hands. Now we've reached our 50th issue, I want to state with all my feelings my gratitude to all our fans, and of course, to the game development staff and the web production staff for their cooperation in this issue.
Truly and seriously, thank you so much for having given Ar tonelico your love!
From the next issue on, I hope we can all continue enjoying the Toukousphere, the Ar Portal and Ar tonelico as we've always done!
(Tsuchiya)