ARM Backup/Ar Portal translation/Toukousphere/Issue 73
Question Corner
初投稿です。 ライナー・バルセルトに質問。 オボンヌとミシャ、お前ならどっちをとる? (黒猫エルウィン) |
This is my first submission. I have a question for Lyner Barsett. Which would you choose, funbuns or Misha? (Black Cat Erwin) |
いくら俺がオボンヌ好きだからって、さすがにこれは…… |
No matter how much I like funbuns, that’s quite… | |
そうよね、いくらなんでもここでオボンヌを選ぶわけないわよね。 でもただ答えるだけじゃつまらないから、このカンペを読んでもらえるかしら? |
That’s right, there’s no way you’d choose funbuns here, is there. But it would be boring if you just gave your answer, so could you read this cue card? | |
ああ、えっと…… オボンヌとミシャじゃ比べるまでもない、俺はミシャを選ぶ。 ミシャ、心から愛してるぜ……って、なんだこの恥ずかしいセリフは!? |
Sure, umm…
There’s no competition, I choose Misha. I love you with all my heart Misha… Wait, what’s with this embarrassing line?! | |
ちょっ、え、えっと……えぇっ!? 突然そんなこと言われても、い、イヤじゃないけど、えっと…… |
Wait-, uh-umm…. Huh?! Saying something like that out of nowhere, I- I mean I don’t mind but, umm…… | |
はぁ……世間では夏真っ盛りだっていうのに、これ以上暑苦しいことしないでもらえるかしら? |
Haah… it’s the height of summer, could you stop with the sultriness? | |
スピカが渡してきたカンペのせいでこうなったんじゃないか!! |
Isn’t this all because of the cue card you gave me?!! |
こんにちは! 記念すべき五週目更新のある週に、誕生日を迎えます!(更新時にはもう迎えております) 残念ながら31日ではないのですが・・・、なんだか嬉しくなりました。 今年の誕生日ケーキは、ちょっとだけアルトネ仕様にしたいと思いますv (励) |
Hello! My birthday is the week of the memorable 5th week update! (It will have already passed at the time of the update) Unfortunately, it’s not on the 31st but… I was happy. I think I want to go for a kind of AT style cake this year. v (Tsutomu) |
アルトネ仕様のケーキってことは……デコレートメイルかな? 着れて食べれて、最高の誕生日ケーキだよね!! |
An AT style cake… so something like decorative mail? You can both eat it and wear it, it’s the best birthday cake!! | |
時間と費用をかければ出来なくはないだろうな。 けどあれは個人で用意するのは難しいと思うし、全身ベタベタになって最悪だから違うと思うぞ。 |
It’d be possible given the time and money. Though I think that’d be difficult to prepare on your own, and getting all sticky is the worst, so I don’t think so. | |
だとしたら……うさロールかしら? |
In that case… maybe a rabbit roll? | |
あれはケーキの形をした時限爆弾だ!! |
That’s a cake-shaped time bomb!! |
もしもインフェルが『猛暑』をネタにして「も~、しょうがないわね」的なダジャレを口走ったら……当方、きっとお盆に里帰りできないんだ……。 (サブレ) |
If Infel were to make a pun about the “heat wave” like “this segment would be incomplheat if we didn’t talk about the heat” … There’s no way we’ll be able to come home for Obon...... (Sablé) |
猛暑をネタにも~、しょうがないわね? ……も~、しょうもないダジャレね。 |
Incomplheat without the heat? ……What a heat-deous pun. | |
……シャキーン。 |
……Ba-dump tish. | |
真夏じゃなかったらヤバかったな……。 |
Our trouble would be double if it wasn’t the middle of summer… | |
ダジャレにダジャレに返したのよ!? もう少し驚くなり感心するなりしなさいよ!! |
Responding to a pun?!
Be a little more surprised or impressed!! | |
ダジャレに笑いではなくて、驚きや感心を求めるのって何か間違ってないかしら? |
Isn’t there something wrong about seeking surprise or admiration from a pun instead of laughter? |
ジャクリって自分で年齢三桁を自称していますが、実のところ肉体を封印されていた間の期間は計上すべきではないのではと思います。 つまりジャクリは30代と考えるのが妥当と思えるのですが如何でしょうか? (八丈島のにょ?) |
Jakuri claims she is hundreds of years old, but should the time that her body was sealed really be counted? So in other words, it seems it would be best to think of her as being in her 30s. What do you think? (Hachijoujima Nyo?) |
これは人それぞれ考え方が違うと思うけど、私は肉体を封印されている間は年齢が増えない、とは思わないわ。 特に私の場合は封印されている間も、ずっと色々と調べ物をして知識をつけたり、色々と作ったりしていたのだしね。 もしもそういったことも出来ないただ眠っているだけならば話は変わってくるけれど、そうではないのだからその間にどれだけのことを積み重ねたのか。 それだけの長い時間をかけたからこそ今の自分がいる。 それを忘れないためにも年齢というのは大切なものなの。 だから私は自分の年齢を否定しようとは思わないわ……誰かさんとは違ってね。 |
Everyone will have a different way of looking at it, but I don’t think I stopped aging while my body was sealed. Especially since in my case I was still studying up on all sorts of things and making things as well while I was sealed. It would be different if I couldn’t do those things and was just sleeping, but that wasn’t the case, so I aged a lot. I’m the person I am today precisely because of all that time. And age is an important reminder of that. So I don’t try to deny my age… unlike a certain someone. | |
ひ、卑怯よミュール!! そんな良い話をされたあとじゃ何も言い返すことが出来ないじゃない!! |
N-no fair Mir!! There’s no way I can follow that up!! | |
でもでも、それならず~っと寝てた私は凄く若いってことになるよね? あとで計算してみようかな。 |
But, but, then I would be super young since I slept for allllll that time, right?
Maybe I should recalculate my age later. | |
オババとか呼ばれないのだから、年齢なんか気にする必要ないのに……。 |
Though you don’t get called granny, so there’s no need to worry about your age… |
コツコツとラキさんと組み手100回記念。 ものすごく強いのにジャミングすると気が抜けてしまうラキさんはかわいいと思います。 やっぱりメンテナンスロイドはどこか抜けてるんですね。 (きな粉) |
I’m finally celebrating my 100th sparring match against Rhaki. I think its cute when she uses jamming and loses strength despite being so incredibly strong. The maintenance droids really are a bit careless. (Kinako) |
私は抜けてません、あれは私の仕様です。 そういう仕様にした私の設計者が抜けているのであって、私は抜けていません。 私は戦闘面においては完璧なメンテナンスロイドであると自負しています。 |
I am not, it is one of my specifications. The designer who gave me such specifications is the one who is careless, not me. I pride myself on being a maintenance droid perfectly suited for battle. | |
そういう仕様になっているのを知っていてずっと対策を考えていないのは、抜けている証拠じゃないの? |
Isn’t the fact that you knew about such specifications and never thought of any countermeasures proof that you’re careless? | |
…………あっ!! |
……Ah!! | |
抜けているのではなくて、チャームポイントです。 抜けているように見せることで、メンテナンスロイドも完璧ではないと思わせて好感度を上げるための仕様なんです。 つまり、メイメイ達のメンテナンスロイドの設計者の趣味というわけです。 |
She isn’t careless, it’s one of her charms. It is a specification to make her more likeable by appearing to be careless, showing that not even maintenance droids are perfect. In other words, it’s our designer’s tastes. | |
ただの設計者の趣味に思えるんだけど…… |
It seems to be just your designer’s tastes, but… |
さてさてやってきました祭りの季節!歌だ!花火だ!盆踊りだ! そんな中、僕は友達と一緒に焼そば屋をやるのです。(学生のみで) しかも店の名前が焼そば天上天覇ときたもんだ。 毎年なんかしらお菓子を裏で売ってるわけですが今年はクッキーにしようと思います。 そこで、ライナー!スピカ! オボンヌ型と猫飴型クッキーを作ろうと思うから許可を! (クライス) |
Now then, it's that time of the year again, festival season! The songs! The fireworks! The Bon dance! I run a yakisoba shop with my friends during all of that (with students only) And what’s more, it's called Yakisoba Celestial Tenba. We sell sweets of some kind in the back every year, so I was thinking we should go for cookies this year. So, Lyner! Spica! I was going to make Funbun and Kitty Candy cookies, so give me your permission! (Kreis) |
条件1・屋台の前にアルトネリコ1と2のゲームを置くこと。 条件2・オボンヌ型と猫飴型クッキーには『アルトネリコでおなじみ』というポップをつけること。 条件3・お客さんにアルトネリコの宣伝をすること。 この3つの条件を飲めれば許可するわ。 |
Condition #1: You will place the games Ar tonelico 1 and 2 in front of your stall. Condition #2: You will put a sign saying “As seen in Ar tonelico” on the Funbun and Kitty Candy cookies. Condition #3: You will advertise Ar tonelico to your customers. I’ll allow it if you agree to these 3 conditions. | |
それってもう完全にアルトネリコ宣伝用の屋台じゃないか? だったら思い切って、手作りのデカい看板も作ろうぜ!! 『PS2用ゲームソフト・アルトネリコ1、アルトネリコ2、絶賛発売中』 って書いてあるのをさ、店の屋根にでもドドンとつけるんだよ。 |
Wouldn’t that just make it an Ar tonelico advertising stall?
In that case, go all out and make a giant handmade sign too!! Have it on the roof loudly announcing “Now on sale, the highly acclaimed PS2 games, Ar tonelico 1 and Ar tonelico 2”. | |
ならば関連グッズの宣伝もついでにするというのを条件に付け加えるべきだ。 そうすれば既にゲームを知っている者が店に来た時に、気になる関連グッズを見つけて帰りに買いに行く可能性もあるからな。 宣伝をするのであれば、それくらいとことんやるべきだ。 |
Then you should add the promotion of Ar tonelico-related goods to the conditions. If you do that, those who already know about the games might find some goods that interest them when they visit the shop, and go buy them on the way home. If you’re going to advertise, you should at least do that much. | |
……焼きそば屋なのに焼きそばよりもアルトネリコが目立ってるのは問題じゃないのか? |
……Don’t you think it’s a problem for Ar tonelico to stand out more than yakisoba despite it being a yakisoba shop? |
食べれるモンスターは何ですか? 一番おいしいモンスターを教えて欲しいです。 (takeboshi) |
What monsters can you eat? Please tell me what the most delicious monster is. (takeboshi) |
ケモノ系なら大抵のヤツは食えるぞ。 だが一番美味いヤツと言ったら、にょ?だろうな。 アイテムでもあるように、あいつの肝は病み付きになる美味さなんだ。 ただ……自分で捌くときは良心が傷つくっていう問題がな…… |
You can eat most animals. But the tastiest is probably the Nyo?. Their guts that drop as an item are so good they’re addicting. Though……it always weighs on my conscious whenever I prepare ‘em…… | |
見た目が愛らしいせいだろうな。 俺も同じ経験がある、その後3日間悪夢にうなされたよ。 |
It must be because of their adorable appearance. The same thing happened to me, I had nightmares for 3 days. | |
テーブルの上に並ぶ料理も、元々はちゃんとした生き物なの。 料理としてテーブルに運ばれる前にはそういうことをしなくてはならないのは当然のことよ。 そのおかげで美味しいものを食べれるのだから、これからは料理に対してよりいっそう感謝して食事をしないとダメよ。 |
The food on your table was once a living thing.
It’s only natural to have to do such things for it to be brought to your table as food. It’s thanks to that you’re able to eat delicious food, so you should show more appreciation for your food when you eat from now on. | |
美味しいモンスターを教えるだけだったのに、どうしてこんな流れになっちゃったんだろ……。 |
We were just telling them about delicious monsters, why’d it turn out like this…… |
アルトネリコ2の物語の最中でヒロインであるルカさんとクローシェ様は誕生日を迎えた訳ですが、失礼だと思いますが・・・設定資料に書かれてた年齢になったんですか? それとも+1になったのですか? 余談ですが~・・・+1だったら・・・ルカさんはもう少女という年齢じゃないですね・・・少女たちの創造詩だし・・・(汗) (力イル) |
Luca and Lady Cloche’s birthdays should have passed during the course of Ar Tonelico 2, and I don’t mean to be rude but… did they become the age written in the setting materials? Or did they become that age +1? I digress, but~… if it’s +1… Luca would no longer be considered a “girl” would she… And it’s the “Girls’ Metafalica”… (sweat) (Kyle) |
……な、何言ってるのかわからないよぉ。 それに私ってゲームのキャラだから、続編とかが出ない限りは年齢が上がることなんてないの!! 私は続編が出るまでは永遠の19歳だよ!! |
…I…I have no idea what you’re talking about. Besides, I’m a game character, so I won’t age so long as there isn’t a sequel or anything!! I’m eternally 19 until the sequel!! | |
ゲーム時間的に考えても2は1の2年後話だ。 ……どう足掻いても、私は還暦を迎えてしまっているらしいな。 |
Even if you look at time from a game perspective, 2 takes place 2 years after 1. …Like it or not, looks like I’ll be turning 60. | |
か、還暦だって!? 凄いじゃないか、どうしてもっと早く言わないんだよ!! |
6-60?! That’s amazing, why didn’t you tell us sooner?!! | |
次回のトウコウスフィアではみなさんが送ってきてくれるトウコウの内容によっては、 『遅ればせながら、レアード還暦祝いスペシャル』 をやろうと思います。 レアードへのお祝いのメッセージ、その他もろもろのトウコウをお待ちしていますね。 |
Let’s do a “Belated Leard’s 60th Birthday Special” for the next toukousphere, so long as the submissions allow it. We’ll look forward to seeing all your messages and other submissions congratulating him. | |
……さすがに私に対してそんなに沢山のトウコウが来るとは思えませんが、シュレリア様が言うのならば従うしかない。 |
…I hardly think there will be all that many submissions for me, but your wish is my command Lady Shurelia. |
16歳になりましたー・・・実感わかねぇぇぇ!!! 聆紗さんとかスピカとか皆さんが16歳のときどうだったのか知りたいです。 (はれ) |
I’m 16 now… it still hasn’t hit meeee!!! I want to know what Reisha and Spica and everyone were like when they were 16. (Hare) |
あの頃のことは思い出したくないわ。 裏世界の女王を目指してはいたけれど、なんていうか……まだ子供だったしね。 今みたいに色々出来る力もなかったから、毎日必死に色々してたわ……。 ちなみに、あの頃から体重はまったく変わってないわ。 |
I don’t want to remember those days. I still wanted to be Queen of the Underworld, but how should I put it… I was still a child. I didn’t have the power to do what I can now, so every day I was desperately doing all I could… By the way, my weight has hardly changed since then. | |
私はその時にはもうアーシェ様のお付をやってたわ。 思い返してみれば、あの頃が一番幸せだったかもしれないわね…… ちなみに、あの頃からスリーサイズはほとんど変わってないわ。 |
I was already Lady Arshe’s attendant by then. Looking back, that may just have been the happiest time of my life… By the way, my three sizes have hardly changed since then. | |
……必死だっていうのはわかりました。 けど普通にスタイル良いんだから、そこまで主張する必要ないと思いますよ? |
…I get that you’re desperate. But you look just fine, so I don’t think you need to emphasize that point so much? |
先週のレアード様が寂しそう過ぎて泣けました。 ライナー、そろそろ親父に孫の顔を拝ませてやってください…。 (蛇足) |
Leard seemed so lonely last week it made me weep. Lyner, please hurry up and give your old man a grandchild… (Dasoku) |
ライナーにはまだ早過ぎるよ。 大体、孫の顔を見たいという気持ちはわかるけど、育てるのは親であるライナーとその奥さんになるんだからね。 それに、子供を作るにしても育てるための計画もちゃんと立てられそうにないからね。 それが出来るようになるまでは、僕は賛成できないな。 |
Lyner isn’t ready for that. I understand wanting to see your grandkids, but Lyner and his wife will have to raise them. And even if they have a kid, I highly doubt he could properly plan on how to do that. I’m against it until he can. | |
そ、そうだよな、子供を育てるのって物凄く大変だよな。 親孝行のためにとも思うけど、やっぱりしっかりと育てるためにはそれなりの計画を立ててからじゃないと不安だし。 それに今は騎士の仕事に生きがいも感じてるから……あと十年くらいは我慢してくれ、親父! |
Y-yeah, raising a kid is really hard. I'd like to do it for my dad, but I’d be too nervous to do it without a proper plan. Besides, my job as a knight is everything to me… hold out for another 10 years, dad! | |
おお、ライナーとは思えぬ立派な答えだ!! わかった、ちゃんとした計画が立つまでは私も大人しく待つとしよう。 だが……私もそろそろ年齢の心配をし始めているのでな。 命あるうちに見せてもらえるのを期待しているぞ。 |
Ooh, I never would have expected such a fine answer from you, Lyner!!
I understand, I’ll wait patiently until you have a plan. Though… I’m almost to the point where I’ll have to start worrying about my age. I hope to see them while I’m still alive. | |
ああ、人間って数百年生きたり出来ないんだよな。 ……周囲の環境が特異過ぎるせいで、すっかり忘れてたよ。 |
Yeah, humans can’t live for hundreds of years.
…I completely forget with how wild things have been. | |
その時はデジタル生命体になって待つ、というのも悪くないと思うけどね。 |
Though it wouldn’t be so bad to wait as a digital lifeform if you ask me. |
Lady Shurelia and Jakuri's Technical Service Center
一番往生際が悪いのは誰? Who's the worst at giving up? | ||||||||||||||||
Fun's minivote system -TOU=Hyoon-. Made by A.T
|
好きなキャラに投票してね! |
Vote for whoever you want! | |
…オリカさんは、私に何か恨みでも有るのでしょうか…。 | ...Aurica, do you hold a grudge against me or something...? |
ジャクリさんが飼ってるエルマは前作に出てきたELMA-DSですか?それともELMA-DSの子供? |
Is the ELMA that Jakuri keeps around the same ELMA-DS that appeared on the previous game? Or is it the child of ELMA-DS? |
前作に出てきたモノではないわ。メタ・ファルスにあった700年前のロボット「蛇刳(じゃくり)」に搭載されていた機能をそのまま使っているだけよ。もちろん変形デザインとペインティングは私がやったんだけど。神の軍団と呼ばれているロボット、700年前のコードネーム「蛇刳」は、実はスクリプトを書くことによって、様々な形に変形させることが可能よ。ただ、そういう機能が付いているだけで、実際はあまり使われていなかったみたいね。 |
It's not the same ELMA nor its offspring. Actually, there was a robot called [蛇刳 (Jakuri)] on Metafalss 700 years ago, which was designed and used only for surveillance tasks. Of course, the design and painting it has now comes from the fact I took one and redesigned it. The robots that we know now as the Divine Armies were codenamed 700 years ago as "Jakuri", and they had a function that allowed them to assume different shapes depending on the scripts that were input into them. Still, they never saw widespread use despite having that capability. | |
例えばみぅちゃんとか? |
Something like Miu, for example? | |
そうそう、みぅたんとか… |
Yeah, yeah! Something like Miuie...... | |
でも、自分で作ったお話で、貴方は自分の事を「美羽」と… |
But you gave yourself the name [Miu] in the story you made... |
シュレリア、エオリア、フレリア、ティリア・・・・ |
Shurelia, Eoria, Frelia, Tyria... |
私が生まれたのは16年前ですが、遙か昔700年前では、神様の名前には「~lia」でおわるものが多かったと聞きます。一般的な人の名前とはまた少し違うみたいですよ。エオリア、フレリア、ティリアは第二紀では「エレミア三謳神」と呼ばれていましたが、第一紀のソル・シエール神話の中にもこの3人の名前は出てきます。やはり音楽の神様だったそうですが、エオリアが長女、フレリアが次女、ティリアが三女で、エオリアはしっかり者で堅実なお姉様、フレリアはおっとりしていて周りから可愛がられる子、ティリアは無口でいつも不思議な事を喋る子だったそうですよ。 |
I might have been born 16 years ago, but long ago, 700 years to be precise, I heard that many God names used to end on [~lia], and looks like they were a little different from the names of normal people. Eoria, Frelia and Tyria were called the [Trio of Elemia] during the Second Era, but among the myths of the Sol Ciel from the First Era, there was also one where three people with these same names appeared. Of course, the myth also was about singing goddesses, with Eoria being the eldest one, Frelia being the second one, and Tyria being the youngest: Eoria was the steady and reliable eldest sister, Frelia was the gentle girl that was loved by everyone around her, and Tyria was the taciturn kind of girl that was always shrouded in mystery. | |
なるほど…。だからシュレリア様はエオリアって呼ばれなくなって、「シュレリア」って名前に変 えられたんだね。 |
I see... so that's why you stopped being called Eoria, and why you changed your name to "Shurelia". Isn't that right, Lady Shurelia? | |
…どういう意味ですか? |
...What do you mean? | |
いや、ほら…理想と現実のギャップとか、こんな筈じゃなかった、とか、昔の人がガッカリしたんじゃないかって。 |
Well, you see... it's something like disillusionment from the difference between ideals and reality... Or that things shouldn't be like this... Or being disappointed from how the ancient people was... | |
オリカさんにはソル・シエール史をみっちりと教える必要がありそうですね。後でリンカーネイションへ出頭して下さいね。 |
Aurica, it seems I will need to give you a stern lesson on Sol Ciel history. Please come to the Rinkernator after this Toukousphere issue ends. |
I.P.D.、その中でもクイーン(澪の御子)について質問です。 |
I have a question about the IPDs, more specifically, about the Queen (the Maiden of Mio). |
答えは簡単よ。クイーン登録は人の手で行われるわ。私の代で大混乱が起きてから、クローシェの代でラウドネスがその手法を発見するまで、クイーン登録自体が忘れられていた…いえ、封印されていたのよ。あの場所にね。だから、その間にもクイーンに相応しいI.P.D.は希に存在し続けてはいたわ。同じ世代でいえば10人く らいは常にいたはずよ。クローシェと同じ時間に生きているI.P.D.の中に も何名かクイーン登録出来る子がいるくらいだもの。 |
The answer it's actually quite simple. The Queen registration is a procedure that has to be done manually, and because my era was such a chaotic one, Loude even had to research and discover the methods for doing so during Cloche's era himself, as the Queen Registration ended up becoming a forgotten... no, a sealed procedure. That is the situation. As you can see, it wasn't because no appropriate IPDs were born or existed during that time span. Even among the several IPDs that live in the same era as Cloche, there are many among them that could have been registered as the Queen instead of her. |
テクニカルセンターあてです。 |
This is addressed to the Technical Center. |
メタファリカのような、導力を沢山使う巨大なヒュムノスの場合、パート毎にその効果が分かれていたり、沢山の処理を順々に行っていくバッチ処理のような状態になっていたりするのが普通よ。もしくは、徐々に効果が強まっていくとか。そうしないと、瞬間的に強大な力が使われると、サーバーの中で色々な不都合が有ると言われているわね。あと、特にメタファリカなどはそうだけど、色々な手続きが複雑に絡み合っていて、それらを順番に処理していかないと確実な効果が得られない場合、1曲とは言っても各パート毎にプログラムが分割されているのよ。詳しくはアル トネリコ2設定資料集にメタファリカの分割処理それぞれについての説明が書かれているから、興味があったら読んでみるといいわ。 |
In the case of a Song like Metafalica, which is an enormous Hymmnos requiring the usage of a great quantity of Symphonic Power, it is normal to divide its effects into parts, so its many processes end up being executed in a similar fashion to batch processing. Otherwise, its effects could get gradually stronger or some other undesirable side-effects could trigger. If it wasn't done in this way, it is said that the momentary peak in the use of energy could have caused many problems within the Servers. As you can see, and only in the case of a Song as complicated as Metafalica is, it was necessary to divide the program of a single Song into many parts, so the many complicated processes could be linked with each other, as it was necessary to allow each process to be executed at the appropriate time, or otherwise its effects could have not manifested. The division of the processes was explained in detail in the Ar tonelico 2 Setting Encyclopedia, so if you are interested, I encourage you to try giving it a read. |
前回、コスモスフィアから生み出したコスチュームは「レーヴァテイルの中の中核三角環が謳うことで定常D波として服を創る」と、クローシェ様が答えてましたが、何らかの方法で、ゲロッゴにペペナを着させて楽しむとか空猫にルカのコスチュームを着させてみるとか自分以外の人や物にコスチュームを着させることができるのですか? |
When the subject of Costumes came up in the previous issue, Lady Cloche answered that "they are clothes created by the Static D-Waves that are released by the Singing of the Triangular Nuclear Loop within the Reyvateils", but does this mean that she could have some fun by somehow putting a Gergo costume on Pepena, or making Skycat wear the same costume as Luca, or in general, putting costumes on people or things besides themselves? |
出来ないことはないけど、かなり難しいよね。理屈からすると、その辺に形のあるものを生み出すことが出来る以上、それを服にして纏わせることは可能だよ。でも、そもそも視認化は簡単でも物質化はかなり高度で、更にそれを寸分の狂いもなく相手の上に着せるのって、かなりの技術と鍛錬を要するよね。例え布でもお肌に食い込んだらそれは服じゃなくて攻撃魔法になっちゃうし…。そんな風に失敗する所なんて見たくないよ…。 |
That isn't impossible, but it'd very difficult to do. In theory, it's possible to create something around a given item, which also includes creating clothes upon it. But while it's very easy to visualize the clothes, materializing them is a completely different matter, and it's not only that: being able to put the clothes over the target without even a tiny error is an advanced technique that needs a lot of training to pull off. For example, getting a cloth tangled incorrectly around someone would cause a wedgie, turning a Costume Change into an attack Song Magic.... and that's a kind of failure I don't wanna see... |
それじゃ、結果発表だよ!! |
Well then, time to publish the results!! | |
やはりオリカさんにはリンカーネイション合宿をしてもらう必要がありますね。 |
As I thought, Aurica, it will be necessary for you come to the Rinkernator Camp. |
Editor's Postscript
暑さで頭がボーッとしてきますね。こんな時はボートに乗ってボーとしたいところです(シャキーン?)。皆さんも、暑さにめげずにがんばりましょう!(へろへろ) (土屋) |
Due to the heat, I'm getting all dazed. It's in times like these when I'd like to board a boat and anchor myself to sleep (ba-dump tish?). Everyone, please do your best without shrinking away due to the heat! (completely exhausted) |
今週のトウコウスフィアは? How was this issue? | ||||
Fun's minivote system -TOU=Hyoon-. Made by A.T
|