ARM Backup/Ar Portal translation/Toukousphere/Issue 74
Lady Shurelia and Jakuri's Technical Service Center
ガルツベルンのおお! |
Garzburn's great... | |
ふはははは!!まさかこのワシがここでタイトルを叫ぶことが出来るとはなぁ!長生きはするものだ。 |
Fwahahaha! I can't believe I was able to make the title call in this corner! Living so long allows you to do so many things. | |
さあ、今日も存分に質問と回答を楽しむがいい!! |
Well then, everyone better enjoy these questions and answers as much as they can!! |
ヒュムネコードについての質問ですが、[MULE_TEIWA_ARTONELICO]や[MISYA_FEHU_EOLIA_ARTONELICO]のように3つや4つに分かれてますよね。最初が名前、最後はサーバーや中継施設名。真ん中がよく分かりません。自作のヒュムネコートを出す時にどう書いていいのか非常に困るので何か法則があれば教えてください。 |
I have a question about the Hymn Codes, I know that they are divided into either three or four parts, such as "MIR_TEIWAZ_ARTONELICO" and "MISHA_FEHU_EOLIA_ARTONELICO". The first part is the name, and the last part is the name of either the Server or the Relay Station. The one I don't understand is the middle one. It's automatically written when the Reyvateil is created, or are there any special rules to it? Please tell me, it has worried me a lot. |
法則はもちろんありますよ。 |
Of course there are special rules to it. | |
ちなみに補足だけど、私の「MULE_TEIWAZ_ARTONELICO」という名前はチートよ。本当のヒュムネコードは「MULE_FEHU_EOLIA_ARTONELICO」なんだけど、むかつくから変えたの。リダイレクトしているだけだから、どちらでも有効なんだけどね。便利でしょ? |
By the way, this is just to complement what was said above, but my name, "MIR_TEIWAZ_ARTONELICO" is actually a hacked Code. My true Hymn Code was "MIR_FEHU_EOLIA_ARTONELICO", but I changed it because it made me feel angry. However, I just made it as a redirect, so it's still as valid as any other normal Code. Isn't it convenient? |
こころ語りやHartes ciel,melenas walasye.のような普通の『歌』に近い詩も根幹にちゃんとした想いがあれば、ヒュムネクリスタルに想いを残しておくことは可能なのですか? |
If normal "songs" like The Heart Speaks or Hartes ciel, melenas walasye had feelings similar to those that form the core of proper Songs, would it be possible to leave them recorded into Hymn Crystals? |
只今ヒュムネクリスタル生成方法目下修得中のさーしゃがお答えします!一緒に勉強しましょう! |
I'll be answering this, as I'm currently a novice in studying the principles behind the creations of Hymn Crystals! Let's study them together! |
ガルツベルンはブラストラインの中でもピンピンしていますが、死の雲海の中ではどうですか? |
Garzburn is fine and dandy even inside of the Blastline, but how he'd fare in the Sea of Death? |
残念ながら、それは無理だな! |
Sorry, but that's impossible! |
レーバテイルのコスチュームについて質問です。 |
I've got a question about the Costumes of the Reyvateils. |
まあ、出来ないことは無いけど… |
Well, it isn't really impossible, but... |
最近、台風の影響で雨やら風やらがすごいです。 |
Recently, we've been under a lot of rain and strong winds because of the hurricane. |
もちろんあるよ!パスタリアより少し下、ジャイロの上に「ひねもすの羽根」っていう円形に置かれた石版があるんだ。 |
Of course it's possible! Below Pastalia, and above the 'Scope, we have a round lithography for doing so called the "Wings of Hynemos". |
さあ、これで今回のテクニカルサービスセンターは終わりだな。さて…それで、最後にお友達を紹介して電話するんだったかな…? |
Well then, with this, the Technical Service Center of this issue comes to an end. Now... can I finish up by introducing me friends through a Telemo call...? | |
い、いいえ!それはウチではありませんよ! |
N-no! This isn't your house, | |
そうか!!それは良かった! |
I see!! That's okay then! |
Editor's Postscript
最近はホントに暑いですねー。でも暑いからこそ、仕事は気合いを入れてやりたいところ(理想)。体調管理だけは気をつけて、皆さんもやれることに全力でやり込んでくださいね。恋愛でも仕事でも勉強でも!アルポータルは、全力で頑張る皆さんを応援しています! |
It's been really hot lately, huh? However, it's that same heat what makes me want to put far more spirit into my work (in my dreams). Everyone out there, make sure to watch out over your physical condition, and put all your efforts into everything you do, no matter if it's love, work or studying! Everyone here at the Ar Portal will always be cheering you on as you work hard out there! |
今週のトウコウスフィアは? How was this issue? | ||||||||
Fun's minivote system -TOU=Hyoon-. Made by A.T
|